文章正文
首页*宏兴娱乐注册*首页
作者:admin 发布于:2019-12-24 19:48 文字:【 】【 】【
摘要:恒达娱乐挂机软件 两年前,陈凯歌电影《妖猫传》以一个魔幻的故事,带领观众重回大唐。这部小说改编自日本奇幻作家梦枕貘小说《沙门空海之大唐鬼宴》。12月15日,梦枕貘应邀在

   恒达娱乐挂机软件两年前,陈凯歌电影《妖猫传》以一个魔幻的故事,带领观众重回大唐。这部小说改编自日本奇幻作家梦枕貘小说《沙门空海之大唐鬼宴》。12月15日,梦枕貘应邀在成都举行的中日韩名记者对话会上进行主旨发言。此后接受记者采访时,梦枕貘毫不掩饰对中国文化的喜爱。他表示,自己正是出于对大唐的向往,才创作了《沙门空海之大唐鬼宴》。

  在日本奇幻小说界,梦枕貘被誉为“日本魔幻小说超级霸主”。他创作的神怪小说《阴阳师》系列,被翻译成各种语言,受到世界各国读者的喜爱。而他创作的《沙门空海之大唐鬼宴》,则受到中国导演陈凯歌青睐,拍成电影《妖猫传》。

  一位日本作家,为何创作一部和中国唐朝历史有关的小说?68岁的梦枕貘直言,和他喜欢中国文化有关。“事实上,日本历史上很早就开始学习中国的文化和知识,并且从奈良时代开始至今,翻译了很多中国的古典文献。我很小的时候就爱看《西游记》,后来,渐渐开始对唐代的历史很感兴趣。”为了知道中国究竟是什么样子,梦枕貘千里迢迢远赴西安、敦煌等地。“独自一人,也不懂中文,就把想去的地方写在纸上。”最近几十年,他到中国的次数多达近20次。

  1987年,梦枕貘开始创作《沙门空海之大唐鬼宴》。原本他只打算写“空海大师在唐朝长安城与群妖斗法”,然而一起笔,杨贵妃、李白这些熟悉的历史人物,自然而然地相继登场。这部小说以杨贵妃之死引发一连串诡异事件为主线,在保持故事的魔幻色彩同时,勾勒出一幅盛世大唐的壮丽画卷。

  在梦枕貘的理解中,中国的唐朝是强大的,“当时丝绸之路上只有两个大的都市,一是西方的罗马,另一个就是东方的长安。在我眼里,长安比罗马更加国际化,毕竟,像阿倍仲麻吕这样的优秀外国人居然可以在朝廷为官。”

  《妖猫传》在中国上映时,观众毁誉参半。不过,热爱中国文化的梦枕貘表示,当他看到电影时,被精心构建的画面和台词感动得多次落泪。

  让梦枕貘印象最深的一个场景,是日本僧人空海乘坐马车走在长安的街道上。当“咚咚咚”的鼓声传来,空海激动地说:这是我在梦中听到很多次的声音……“我的小说原著中,其实是没有这句台词的。”梦枕貘解释,然而陈凯歌将这句台词放到电影中,却深深打动了他。“空海以前其实从没到过长安。但是他居然对这种敲击暮鼓的声音很熟悉,说明他此前通过资料多么了解长安,又多么想到长安。这种心情,其实和当年我对西安的向往一样,所以我一下就涌出了热泪。”

  当黄轩饰演的白乐天哭着对空海说出“我这一生就追随着李白,但是我不会原谅小瞧我的《长恨歌》的人”时,也把梦枕貘感动得热泪盈眶,“因为白乐天的这句话,就和我们作家的心声是一样的。”

  陈凯歌曾告诉梦枕貘:你的读者有很多,但真正读你作品上千遍的只有我。“我看完电影,感觉看了我作品很多遍的陈凯歌完成得如此完美。”

  受益于陈凯歌电影《妖猫传》的推介,梦枕貘《阴阳师》系列红到中国,如今不仅小说在中国有出版,动漫游戏也已引进版权。此外,电影版权也被郭敬明购买并获准立项。

  作为一名奇幻作家,梦枕貘对中国同行也相当关注。今年夏天,刘慈欣的科幻小说《三体》开始在日本翻译出版。此次来蓉,梦枕貘专门带了这本小说,3天就几乎全部看完。然后他欲罢不能地表示,“希望出版社赶快翻译第二部和第三部。”

  梦枕貘直言,“《三体》构建的世界非常宏大,并且在引人入胜的故事中融入了科学和哲学思辨,非常好看。”

  得知《三体》就是成都的《科幻世界》杂志首推,并且成都近年开始举行科幻大会,打造科幻之都。梦枕貘非常感兴趣,“我觉得成都可以举行科幻小说比赛,把全世界的科幻小说作家聚集在一起。如果成都召开这样的大会,请一定邀请我,当然我会自己花钱,自费来参加。”成都日报记者 吴晓铃

相关推荐
图片
版权
Copyright © 2012-2019 首页-恒达娱乐注册-首页 版权所有 txt地图 HTML地图 XML地图
客服QQ